トラススクリプトでも、長谷川総責任者は次のように語っていたことになる。
“So far we have an idea to get, to have a team ? but of course for the future, so that nothing, anything has happened in Formula One. We have an idea, at all.”
だが、筆者は会見場に出席していたが、長谷川総責任者はそのようには発言していない。では、なんと言っていたのか。それを記そう。
“So far we have no idea to get, to have a team ? but of course for the future, so that nothing, anything has happened in Formula One. We have no idea, at all.”
筆者はこの発言を日本人として、「参戦の意思はまったくない」と理解できたが、一方で海外、とりわけイギリス人には誤解を招く発言にならないかと、少し心配した。というのも、日本人は「そのような考えはありません」という意味で「I have no idea」という英語を使うが、じつはこれ「全然、わかりません」という意味だからだ。